|
James Cook
{K:38068} 4/7/2007
|
c'e niente
|
|
|
Antonio Torkio
{K:5592} 4/7/2007
|
ho corretto, grazie molte James :)
|
|
|
James Cook
{K:38068} 4/7/2007
|
Usa "Near Miss" o "Narrowly Averted". Preferisco "Near Miss" perche Miss = signorina e Miss = mancare/sbagliare.
|
|
|
Antonio Torkio
{K:5592} 4/4/2007
|
volevo dire "incidente" che per poco la signora non cadeva ... scusa per il mio inglese :))
|
|
|
James Cook
{K:38068} 4/4/2007
|
A drawback is something negative about an otherwise positive situation.
Esempio: Voglio lavorare per Roberto, ma c'e un drawback--il non paga bene.
Dicami che cosa vorresti dire.
|
|
|
Antonio Torkio
{K:5592} 4/4/2007
|
I is not speak English, heel broken = drawback? thank you James :))
|
|
|
James Cook
{K:38068} 4/3/2007
|
Drawback? Nice shot but the title has me confused.
|
|