|
Annemette Rosenborg Eriksen
{K:55244} 6/7/2007
|
Okay to capture would be something like "at indfange" and a good capture would be sth. like "et godt skud i kassen":-) Difficult translating capture but I think that pretty much covers it. So that was your first Danishlesson! The next one goes like this: "Pas godt på dine lækre behårede ben" but I won´t tell what it means, but I´m sure you can figure it out*LOL* Take care
|
|
|
Patrick Crowther
{K:13393} 6/7/2007
|
OK, Annemette, I have a suggestion! I can't really explain why I hate the word 'capture' so much... it makes me think of photography magazine speak, which is not a good thing! How's about from now on, if you want to use that word, write it in Danish! That way, I can learn a word in a new language, and I don't have to read c***re anymore! I'm only having fun, but I really do loathe that word!
|
|
|
Annemette Rosenborg Eriksen
{K:55244} 6/3/2007
|
Oh my! I thought that there was more paper beneath it to support it. Incredible how you managed to capture it so well!
|
|
|
Patrick Crowther
{K:13393} 6/3/2007
|
That's because it IS floating on air! I took a whole series of photos of this napkin being carried down the street by the wind...
|
|
|
Annemette Rosenborg Eriksen
{K:55244} 6/3/2007
|
This is a peculiar photo because it provides the spectator with the sense that the paper is flying or floating on air. Very unusual, Patrick. Great perspective.
|
|