|
Andrea Biscosi
{K:5387} 11/14/2006
|
Uno scatto notevole. Complimenti.
|
|
|
roberto canepa
{K:7382} 8/6/2006
|
grazie a te, ciao Maurizio roby
|
|
|
Di Ciuccio Maurizio
{K:57398} 8/6/2006
|
veramente fantastica...ha un effetto magico come magico è il momento che ha ripreso...davvero ammirabile..ciao e grazie
|
|
|
lius hanzen
{K:2844} 7/29/2006
|
nice effect here..like it:) lius
|
|
|
Jose Ignacio (Nacho) Garcia Barcia
{K:96391} 7/17/2006
|
fantastica.bellissimo scatto.
|
|
|
roberto canepa
{K:7382} 7/16/2006
|
many thanks Phillip! ciao roby
|
|
|
roberto canepa
{K:7382} 7/16/2006
|
da Daniela :
"Ciao Roby, finalmente ho trovato il tempo per guardare le tue fotografie. Trovo bellissima sopratttutto quella con mamma rondine che nutre i "cuccioli". Complimenti soprattutto per l'idea dello "sfumato". E' una foto che mi piace veramente tantissimo. Bravo! Complimenti!"
grazie Dani roby
|
|
|
Phillip Minnis
{K:13131} 7/12/2006
|
A superb image! Beautifully captured!
Cheers
Phil
|
|
|
roberto canepa
{K:7382} 7/11/2006
|
grazie Marian, gentile come sempre! roby
|
|
|
Marian Man
{K:80636} 7/10/2006
|
a poem, a painting.... superb work by you dear Roberto!!!!! love it!!!! all the best Marian
|
|
|
roberto canepa
{K:7382} 7/6/2006
|
ciao Mary, grazie! the puppies now are growing up quickly! roby
|
|
|
Mary Slade
{K:40338} 7/5/2006
|
Stunning follow up to "Love Dream"- it is gorgeous. Just love the colours and textures- gives a wonderful feeling Roberto.
|
|
|
roberto canepa
{K:7382} 7/3/2006
|
never mind! si fa in fretta a correggere! ciao ancora roby
|
|
|
James Cook
{K:38068} 7/3/2006
|
Oops. Mi dispiace. Ci sono tre di loro: "born", "borne", "bourn" (o "bourne"). Realmente desidererete usare il "borne". L'ortografia inglese è difficile anche per gli esperti. Quello è il mio difetto.
http://m-w.com/dictionary/borne
|
|
|
roberto canepa
{K:7382} 7/3/2006
|
grazie James, veramente. grazie per l'apprezzamento della foto e molto per la gentile lezione di inglese! roby
|
|
|
James Cook
{K:38068} 7/3/2006
|
Hmmm... Well, the direct translation of "l'amore ha dato frutto" would be "[the] love has given fruit".
But, I notice that you chose born. I guess in Italian dare can be used in association with either birthing (born) or carrying (bourn). If I remember correctly it's carrying (bourn). (One year of college Italian.)
So, if that's true, maybe you want the English title "Love has bourn fruit". (Which is a very good title.) If you mean birthing, then "Love has born fruit" is grammatically correct, but it might seem an odd title. (Also, using bourn will give poetic associations to born anyway since they sound approximately the same.)
Either way, it's a great photograph.
Keep up the good work.
|
|
|
roberto canepa
{K:7382} 7/1/2006
|
ciao Josep, pensavo che mi avresti scritto che la "Factoría Roberto Canepa" cresce! :):) grazie roby
|
|
|
josep alsina
{K:19880} 7/1/2006
|
Interesante fotografía y composición abstracta, muy bien presentada y enmarcada. Saludos de Josep
|
|
|
The Pilgrim
{K:65073} 7/1/2006
|
well my friend you got me there! I'm just learning some of the photography lingo. I just looked up abstract and your right. This is not an abstract but its still a wonderful capture. Forgive me Roberto.
Take care my friend
Paul
|
|
|
roberto canepa
{K:7382} 6/30/2006
|
thanks for your comment Paul, may i ask u what u mean with "abstract"? :) i feel this scene very concrete! ciao, grazie roby
|
|
|
roberto canepa
{K:7382} 6/30/2006
|
ciao ennio! u know i appreciate very very much your comments. i was in trouble if i could post a landscape shot with a treatement similar to yours... but i was afraid to hit you... and i posted this one, that moreover i love very much, especially for his meaning. roby
|
|
|
roberto canepa
{K:7382} 6/30/2006
|
ciao Claudia, grazie per il tuo apprezzamento. come leggi nelle risposte sopra la foto è un po' ritoccata con PS, ma anche a me sembrava che avesse preso (un po' al di là delle mie intenzioni, forse) un bel calore e una bella luce: forse perchè la aspettavo da un mese questa nascita! mi piacerebbe trovarmi lì per le prime prove di volo (speriamo che i gatti stiano alla larga!) e temo già un po' la maliconia di novembre... ma cercherò allora di fare una foto di speranza!!! ancora ciao roby ritornerò un po' sulle tue ultime foto che mi sembrano molto belle, ma stasera, perdonami, sono stanco, ed è tardi. buonanotte
|
|
|
roberto canepa
{K:7382} 6/30/2006
|
ciao James, maybe my english is wrong... in italian : "l'amore ha dato frutto"; it's related with my previous pc "love dream". roby
|
|
|
roberto canepa
{K:7382} 6/30/2006
|
hi Gary, objectively the shot is a bit moved... but i thaught that the movement of the babies where good. the pc is procecced in PS. thnkyou for your comment roby
|
|
|
The Pilgrim
{K:65073} 6/30/2006
|
Wonderful abstract Roberto! Thanks for sharing and congrats on a fine capture!
Paul E Brumit
|
|
|
Eligiusz Langner (ennio)
{K:3006} 6/30/2006
|
nice work!
|
|
|
Claudia Perilli
{K:31090} 6/30/2006
|
Che bella! Sembra un dipinto. Emozionante.
Claudia
|
|
|
James Cook
{K:38068} 6/30/2006
|
What would be the Italian title?
|
|
|
Gary Gantert
{K:2104} 6/30/2006
|
The movement gives the image a painterly look.
|
|